Источники
Ахмед Ибн-Фадлан
«Записка» о путешествии на Волгу
«Записка» Ахмеда Ибн-Фадлана – чрезвычайно важный источник
по истории Восточной Европы X века. Ее автор посетил Волжскую
Булгарию в 908-932 гг. Ибн-Фадлан оставил подробный отчет о
путешествии, и в этом отчете приводится множество уникальных
сведений этнографического характера о гузах, башкирах, булгарах и
хазарах. Кроме этого, Ибн-Фадлан видел в Булгарии русов и оставил
подробное описание их погребального обряда.
Изд. Академии наук СССР М.;Л., 1939. [Перевод и комментарии
А.П.Ковалевского.] Под редакцией И.Ю.Крачковского.
Геродот
Книга IV. Мельпомена.
описание "отца истории" Геродота похода персидского царя Дария на скифов. Содержит достаточно
подробные и интересные сведения о культуре, религии, быте скифских народов
Геродот. ИСТОРИЯ в девяти томах. М., 1999
Таблицы
Кириллица, Глаголица, Буквенные обозначения цифр, Календарный круг
два старославянских алфавита - Кириллица и Глаголица, написание и названия букв. Таблица
буквенных цифр и чисел, используемых до появления на Руси арабских цифр. Календарный круг
IV века с кувшинов из Ромашков и Лепестовки.
Велесова книга
Вещь известная, поэтому обширные комментарии излишни. Сторонников так же много как и противников, у всех
свои доказательства и свои недочеты. От высказывания личного мнения я пока воздержусь, так
как сама еще не до конца разобралась, но постараюсь в ближайшем будущем составить краткий список мнений
представителей научных кругов нашего фака, а после разберемся.
Бус Кресень (Асов А.И.) Велесова книга.// Мифы древних славян. Саратов, 1993. С. 252-300.
Новгородская первая летопись младшего извода
(до 967 г., 1430-1447 гг.).
Одна из ранних новгородских летописей, где известия доведены до 1447 г. В ее тексте представлен летописный свод 70-х гг. XI в.,
предшествующий Повести временных лет. Только в составе Н1ЛМ дошла до нас Краткая редакция Русской Правды — древнейшего
законодательного акта Древней Руси.
В виду несовершенности Finerider'а, в арсенале которого нет старославянского шрифта, все буквы "ять" были заменены на
"еръ" (ъ). Но понять можно.
По Зиборову В.К. Русское летописание XI-XVIII веков. СПб., 2002. С. 236-259.
Слово о пълку Игореве
"Слово о полку Игореве" - известнейший памятник древней русской литературы - описывает неудачный поход на половцев
новгород-северского князя Игоря Святославича в союзе с Всеволодом, Владимиром и Святославом Ольговичем (1185 г.).
По времени написания "Слово" относят к 1187-1188 году.
В архиве присутствует в двух видах - древнерусский текст и перевод, но не художественный
(типа Заболоцкого), а обыкновенный - ну если что-нибудь непонятно будет.
|